Книга Пелюстки на вітрі. Японська класична поезія VII–XVI століть у перекладах Олександра Доліна

FU474163
Українська
В наявності
1  
130 грн
117 грн - 10%

В антологію, підготовлену відомим сходознавцем і перекладачем японської поезії Олександром Доліним, увійшли класичні твори знаменитих поетів VII–XVI ст.: Какіномото Хітомаро, Ямабе Акахіто, Арівара Наріхіра, Сугавара Мітідзане, Оно-но , Хендо, Фудзівара-но Тейка, Сайге, Догена та ін, що становлять золотий фонд японської та світової літератури. До збірки включені пісні вака (танка і тека), зразки ліричної та дидактичної поезії кансі та «нанизаних строф» ренгу, а також дзенської поезії, в якій тонкість артистичного світовідчуття поєднується з філософською глибиною безперервного самопізнання. Книга відтворює історичну панораму поезії японського Середньовіччя у всьому її жанрово-стилістичному розмаїтті та знайомить читача з багатьма іменами, раніше невідомими у нашій країні. Видання забезпечене вступною статтею та примітками. У форматі PDF A4 збережено видавничий дизайн.



Текст книги було перекладено з мови оригіналу із застосуванням технологій штучного інтелекту. Попри загалом високий рівень перекладу, можливі окремі неточності у фразових конструкціях, а також поодинокі неперекладені слова чи словосполучення. Після отримання замовлення, претензії щодо якості перекладу не приймаються.
ФІО Автора
Коллектив авторов
Кількість сторінок
323
Мова
Українська
Обкладинка
Тверда
Дата виходу
2022
Перекладач
Александр Аркадьевич Долин

Відгуки

Оцінка: 


2024-07-27

Неперевершена антологія японської поезії

Книга "Пелюстки на вітрі" - це справжнє відкриття для всіх, хто цінує поезію та японську культуру. Олександр Долін зумів зібрати в цій антології шедеври класичної японської поезії, які вражають своєю глибиною та емоційністю. Від творів таких великих поетів, як Какіномото Хітомаро та Фудзівара-но Тейка, до менш відомих, але не менш талановитих авторів, ця збірка пропонує читачеві унікальну можливість зануритися в атмосферу японського Середньовіччя. Вступна стаття та примітки додають цінності виданню, допомагаючи зрозуміти контекст і значення кожного твору. Хоча деякі переклади можуть бути не зовсім точними через використання штучного інтелекту, це не зменшує загальної якості книги. Я б рекомендував цю антологію всім, хто хоче розширити свої горизонти в поезії та дізнатися більше про японську культуру. Це видання, яке варто мати в бібліотеці кожного поціновувача літератури!

Напишіть свій відгук

Книга Пелюстки на вітрі. Японська класична поезія VII–XVI століть у перекладах Олександра Доліна

В антологію, підготовлену відомим сходознавцем і перекладачем японської поезії Олександром Доліним, увійшли класичні твори знаменитих поетів VII–XVI ст.: Как...

Напишіть свій відгук

Ще книги цього автора

Ще книги цієї тематики