Книга Лепестки на ветру. Японская классическая поэзия VII–XVI веков в переводах Александра Долина

FU474163
Украинский
В наличии
1  
130 грн
117 грн - 10%

В антологию, подготовленную известным востоковедом и переводчиком японской поэзии Александром Долиным, вошли классические произведения знаменитых поэтов VII–XVI вв.: Какиномото Хитомаро, Ямабэ Акахито, Аривара Нарихира, Сугавара Митидзанэ, Оно-но Комати, Ки-но Цураюки, Сосэй, Хэндзё, Фудзивара-но Тэйка, Сайгё, Догэна и др., составляющие золотой фонд японской и мировой литературы. В сборник включены песни вака (танка и тёка), образцы лирической и дидактической поэзии канси и «нанизанных строф» рэнга, а также дзэнской поэзии, в которой тонкость артистического мироощущения сочетается с философской глубиной непрестанного самопознания. Книга воссоздает историческую панораму поэзии японского Средневековья во всем ее жанрово-стилистическом разнообразии и знакомит читателя со многими именами, ранее неизвестными в нашей стране. Издание снабжено вступительной статьей и примечаниями. В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.



Текст книги переведён с оригинала с использованием системы искусственного интеллекта. В основном перевод точный и понятный, но иногда возможны некорректные выражения или отдельные слова, оставшиеся без перевода. После получения заказа, претензии по качеству перевода не принимаются.
ФИО Автора
Коллектив авторов
Количество страниц
323
Язык
Украинский
Переплет
Твердый
Дата выхода
2022
Переводчик
Александр Аркадьевич Долин

Отзывы

Оценка: 


2024-07-27

Неперевершена антологія японської поезії

Книга "Пелюстки на вітрі" - це справжнє відкриття для всіх, хто цінує поезію та японську культуру. Олександр Долін зумів зібрати в цій антології шедеври класичної японської поезії, які вражають своєю глибиною та емоційністю. Від творів таких великих поетів, як Какіномото Хітомаро та Фудзівара-но Тейка, до менш відомих, але не менш талановитих авторів, ця збірка пропонує читачеві унікальну можливість зануритися в атмосферу японського Середньовіччя. Вступна стаття та примітки додають цінності виданню, допомагаючи зрозуміти контекст і значення кожного твору. Хоча деякі переклади можуть бути не зовсім точними через використання штучного інтелекту, це не зменшує загальної якості книги. Я б рекомендував цю антологію всім, хто хоче розширити свої горизонти в поезії та дізнатися більше про японську культуру. Це видання, яке варто мати в бібліотеці кожного поціновувача літератури!

Напишите свой отзыв

Книга Лепестки на ветру. Японская классическая поэзия VII–XVI веков в переводах Александра Долина

В антологию, подготовленную известным востоковедом и переводчиком японской поэзии Александром Долиным, вошли классические произведения знаменитых поэтов V...

Напишите свой отзыв

Еще книги этого автора

Еще книги этой тематики