
Книга Коментар до роману А. С. Пушкіна «Євгеній Онєгін»
Це перша публікація російського перекладу знаменитого «Коментаря» У В Набокова до пушкінського роману. Видання англійською мовою побачило світ ще в 1964 р. і з того часу неодноразово перевидавалася. Набоков виступає тут як філолог і літературознавець, людина величезної ерудиції, чудовий знавець побуту та культури пушкінської епохи. Набоков-коментатор сповнений несподіванок: він то в'їдливо-насмішливий, то захоплено-емоційний, то розважливий і гранично точний. У книзі представлено факсимільне відтворення прижиттєвого пушкінського видання «Євгенія Онєгіна» (1837) з примітками самого поета. infanata.ifolder.ru/22798951
Текст книги було перекладено з мови оригіналу із застосуванням технологій штучного інтелекту. Попри загалом високий рівень перекладу, можливі окремі неточності у фразових конструкціях, а також поодинокі неперекладені слова чи словосполучення. Після отримання замовлення, претензії щодо якості перекладу не приймаються.
- ФІО Автора
- Александр Пушкин Сергеевич
Владимир Набоков Владимирович - Мова
- Українська
- Дата виходу
- 1998
- Перекладач
- Григорий Михайлович Дашевский
Дмитрий Робертович Сухих
Е. М. Виде
М. М. Лапина
Н. Д. Муринина
Н. М. Жутковская
Відгуки
Ще книги цієї тематики
Книга Сповідь літературознавця. Як...
137 грн
124 грн
Книга Створення арки персонажа....
117 грн
106 грн
Книга Як розбудити в собі Шекспіра....
190 грн
171 грн
Книга Данте, який бачив Бога....
121 грн
109 грн
Книга До Франсуа Війона, до Марселя...
142 грн
128 грн
Книга Що ми бачимо, коли читаємо
132 грн
119 грн
Книга Зарубіжна література XVIII...
141 грн
127 грн
Книга Теорія літератури. Вступ
55 грн
50 грн
Книга Твори імаму ал-Газали
122 грн
110 грн
Книга Майстер і місто. Київські...
54 грн
49 грн
2022-11-01
Вражаюче видання для шанувальників Пушкіна!
Ця книга - справжня знахідка для всіх, хто хоче глибше зрозуміти «Євгенія Онєгіна» та його контекст. Коментарі Набокова вражають своєю ерудицією та глибиною аналізу, що дозволяє читачеві зануритися в атмосферу пушкінської епохи. Його стиль коментування варіюється від іронічного до захопленого, що робить читання не лише пізнавальним, але й надзвичайно цікавим. Факсимільне відтворення оригінального видання додає особливого шарму, дозволяючи відчути дух часу, в якому творив Пушкін. Хоча переклад тексту здійснено за допомогою штучного інтелекту, і в деяких місцях є незначні недоліки, загалом це видання є чудовим доповненням до бібліотеки будь-якого любителя літератури. Рекомендую всім, хто хоче не лише прочитати, але й зрозуміти, відчути та оцінити геніальність Пушкіна!