book type

Book Sinner

FU216584

Select the language of the book:

Ukrainian
In stock
0  
56 UAH
51 UAH - 10%

The name of Henri de Regnier (1864-1936), who enjoys worldwide and well-deserved fame, is not sufficiently appreciated in our country due to the lack of a complete artistic translation of his works.

A subtle master of style, an exponent of deep and acute human feelings, in In his novels, he describes refined psychological and erotic situations, bringing to perfection the direction in the literature of the Goncourt brothers.

The work of Henri de Regnier attracted the attention of prominent people. It is no coincidence that his novels were translated by such famous Russian writers as Fyodor Sollogub, Max Voloshin, Vs. Rozhdestvensky.



The book’s text has been translated from the original language using an artificial intelligence system. In most cases, the translation is accurate and clear, but occasionally there may be incorrect phrasing or individual words left untranslated.
Name of the Author
Анри де Ренье
Language
Ukrainian
Translator
Михаил Леонидович Лозинский

Reviews

Write your review

Book Sinner

The name of Henri de Regnier (1864-1936), who enjoys worldwide and well-deserved fame, is not sufficiently appreciated in our country due to the lack of a co...

Write your review

More books by this author

More books on this topic