Книга Відмовив гай золотий… Новоселянська поезія
В антологію «Відмовив гай золотий…» увійшли обрані вірші поетів новоселянського школи – однієї з найцікавіших поетичних течій Срібного віку. Твори Сергія Єсеніна та його однодумців і сучасників відбивають як сподівання тогочасної «народної інтелігенції», і сум по Русі, що йде. До книги входять не лише вірші, включені до шкільних та університетських програм вивчення літератури, а й маловідомі тексти, які вперше представляють широка аудиторія. Уважно складена антологія дає можливість познайомитись із творчістю Миколи Клюєва, Сергія Кличкова, Петра Орешіна та інших яскравих представників руху новоселянської поезії.
Текст книги було перекладено з мови оригіналу із застосуванням технологій штучного інтелекту. Попри загалом високий рівень перекладу, можливі окремі неточності у фразових конструкціях, а також поодинокі неперекладені слова чи словосполучення. Після отримання замовлення, претензії щодо якості перекладу не приймаються.
- ФІО Автора
- А. Данилова П.
Антология - Кількість сторінок
- 249
- Мова
- Українська
- Обкладинка
- М'яка
Відгуки
Ще книги цієї тематики
Книга Божественна комедія
141 грн
127 грн
Книга Божественна комедія
130 грн
117 грн
Книга Омар Хайям. Кращі афоризми
73 грн
66 грн
Книга Пісні гейш. Коута
29 грн
27 грн
Книга Наука любові (збірка)
29 грн
27 грн
Книга Поезія французького символізму
15 грн
14 грн
Книга Контури останнього берега. Вірші
195 грн
176 грн
Книга Софокл і його трагедійна...
123 грн
111 грн
Книга Чарівний сад східної мудрості
88 грн
80 грн
Книга Принцеса рятує себе сама. Білі...
118 грн
107 грн
2022-09-22
Чарівний світ новоселянської поезії
Антологія «Відмовив гай золотий…» стала для мене справжнім відкриттям. Вірші, що увійшли до цієї книги, відображають глибокі переживання та сподівання поетів Срібного віку, які вміло передають атмосферу того часу. Твори Сергія Єсеніна, Миколи Клюєва та інших авторів вражають своєю емоційністю та глибиною думки. Я особливо ціную, що в антології представлені не лише відомі вірші, а й маловідомі тексти, які відкривають нові грані творчості цих поетів. Переклад, хоч і має деякі недоліки, все ж дозволяє відчути красу оригіналу. Ця книга стала для мене не лише джерелом натхнення, а й можливістю глибше зрозуміти культурний контекст і емоційний стан тогочасної інтелігенції. Рекомендую всім, хто цікавиться поезією та історією літератури!