
Книга Національний забобон. Есе, щоденники, листи, спогади, афоризми англійських письменників
У «Національному забобі» російський читач прочитає, причому вперше, все найцікавіше і найзначніше, що було написано в англійській нехудожній літературі за останні 500 років. А втім, чи можна вважати літературою нехудожньої щоденники Вірджинії Вулф, Генрі Джеймса і Івліна Во, есе Честертона і Пристлі, листи Свіфта, Стерна, Кітса і Джойса, Хакслі і Лоуренса, подорожні нариси Смол тридцяти найбільших англійських письменників минулого та сьогодення.
Текст книги було перекладено з мови оригіналу із застосуванням технологій штучного інтелекту. Попри загалом високий рівень перекладу, можливі окремі неточності у фразових конструкціях, а також поодинокі неперекладені слова чи словосполучення. Після отримання замовлення, претензії щодо якості перекладу не приймаються.
- ФІО Автора
- Коллектив авторов
- Мова
- Українська
- Дата виходу
- 2021
- Перекладач
- Александр Яковлевич Ливергант
Відгуки
Ще книги цієї тематики
Книга Рейдовий батальйон
69 грн
63 грн
Книга Замітки на полях "Імені троянди"
59 грн
54 грн
Книга В ім'я Гуччи. Мемуари дочки
126 грн
114 грн
Книга Розвідник "Мертвого сезону"
69 грн
63 грн
Книга Коник Чайковской. Зворотна...
185 грн
167 грн
Книга Сон юності. Записки дочки Миколи I
137 грн
124 грн
Книга Тільки невідкладні випадки
119 грн
108 грн
Книга Тіло як доказ. Випадки з...
127 грн
115 грн
Книга Повелителі DOOM. Як два хлопці...
116 грн
105 грн
Книга Неправдиві вироки, несподівані...
131 грн
118 грн
2025-01-01
Вражаюча колекція англійської нехудожньої літератури!
Книга "Національний забобон" є справжнім скарбом для всіх, хто цікавиться англійською літературою та її історією. У ній зібрані найзначніші твори, що охоплюють 500 років, і це дійсно вражає. Читач має можливість зануритися в думки та переживання таких великих авторів, як Вірджинія Вулф, Генрі Джеймс і багато інших, які відкривають нам нові горизонти розуміння культури та суспільства. Незважаючи на те, що текст перекладено за допомогою штучного інтелекту, більшість перекладів виконані якісно, і це не заважає насолоджуватися глибиною думок авторів. Хоча іноді зустрічаються незначні помилки в перекладі, це не зменшує загального враження від книги. Рекомендую всім, хто хоче дізнатися більше про англійську літературу та її вплив на світову культуру!