Книга Я невинність втратив у борделі
Ця книга доставить вам безліч веселих хвилин Ви насміхаєтеся над пустотливими фривольними рядками великих російських поетів, над дотепними грайливими віршами наших сучасників.
Дітям до 16 років, ханжам і людям без почуття гумору читати книги цієї серії заборонено !
Цю «Елегію» я переписав із «Хрестоматії» латинської літератури, на мою думку, 1978 року. Брав її у подорожі та читав друзям, переважно, жінкам. І вона їм незмінно подобалася, незалежно від освіти, посади та ін. Думаю, що і читачкам (та й чоловікам-читачам!) цього видання сподобається теж.
Текст книги було перекладено з мови оригіналу із застосуванням технологій штучного інтелекту. Попри загалом високий рівень перекладу, можливі окремі неточності у фразових конструкціях, а також поодинокі неперекладені слова чи словосполучення. Після отримання замовлення, претензії щодо якості перекладу не приймаються.
- ФІО Автора
- Татьяна Ахметова Васильевна
- Кількість сторінок
- 320
- Мова
- Українська
- Обкладинка
- М'яка
- Дата виходу
- 1998
Відгуки
Ще книги цієї тематики
Книга Секрети про жінок, яких повинен...
78 грн
71 грн
Книга Становлення трейдера. Частина...
81 грн
73 грн
Книга Тільки секс
73 грн
66 грн
Книга Оральний секс. Секрети...
83 грн
75 грн
Книга Становлення трейдера. Частина 2
98 грн
89 грн
Книга Право на щастя
73 грн
66 грн
Книга Так, моя Пані
25 грн
23 грн
Книга Вчителька і учень. Сценарій...
73 грн
66 грн
Книга Покоївка. Сценарій ролевої гри...
73 грн
66 грн
Книга Дао Любові
98 грн
89 грн
2024-12-15
Неперевершене поєднання гумору та поезії!
Ця книга стала для мене справжнім відкриттям! Вона наповнена веселими моментами, які змушують сміятися вголос, а також дотепними та фривольними рядками, які змушують задуматися про глибші речі. Автор вдало поєднує класичну поезію з сучасним контекстом, що робить читання ще більш захоплюючим. Я була вражена, як легко і невимушено текст переходить від серйозного до іронічного, викликаючи усмішку на обличчі. Хоча книга не для всіх, я вважаю, що ті, хто має почуття гумору і не боїться фривольності, отримають справжнє задоволення від читання. Переклад, хоч і має деякі недоліки, не заважає насолоджуватися текстом. Рекомендую цю книгу всім, хто хоче провести час з користю та посмішкою!