
Книга Усі звуки страху
Це перша збірка оповідань Великого Майстра та письменника Харлана Еллісона російською мовою. Але тут є одне але... Ця збірка не була офіційно санкціонована Еллісоном, і по суті опублікована без її дозволу і є піратською. І хоча переклади теж у багатьох випадках не дотягують до оригіналу (Еллісон блискучий стиліст — і йому, як нікому потрібен хороший перекладач), це все-таки перша велика збірка Еллісона російською. Необхідна звірка перекладів із паперовим виданням.
Текст книги було перекладено з мови оригіналу із застосуванням технологій штучного інтелекту. Попри загалом високий рівень перекладу, можливі окремі неточності у фразових конструкціях, а також поодинокі неперекладені слова чи словосполучення. Після отримання замовлення, претензії щодо якості перекладу не приймаються.
- ФІО Автора
- Харлан Эллисон
- Мова
- Українська
- Дата виходу
- 1996
- Перекладач
- Михаил Кириллович Кондратьев
Відгуки
Ще книги цієї тематики
Книга Майбутнє починається сьогодні
20 грн
18 грн
Книга Майбутнє починається сьогодні
20 грн
18 грн
Книга Ріпка
11 грн
10 грн
Книга Ріпка
11 грн
10 грн
Книга Хронодроп
11 грн
10 грн
Книга Хронодроп
11 грн
10 грн
Книга Semievie
117 грн
106 грн
Книга Semievie
117 грн
106 грн
Книга Semievie
117 грн
106 грн
Книга День Нордейла
64 грн
58 грн
2022-05-22
Цінна, але неоднозначна збірка
Збірка оповідань "Усі звуки страху" – це важливий крок для російськомовних читачів, які прагнуть ознайомитися з творчістю Харлана Еллісона. Незважаючи на те, що книга була опублікована без офіційного дозволу автора, вона все ж надає можливість зануритися в світ його унікальних ідей та стилю. Оповідання вражають своєю глибиною та емоційною напругою, а також майстерно передають атмосферу страху та тривоги, що є характерним для Еллісона. Проте, варто зазначити, що якість перекладу залишає бажати кращого. Хоча більшість тексту звучить досить якісно, деякі фрази та вирази можуть бути некоректно перекладені, що заважає повноцінному сприйняттю. Я б рекомендував цю збірку тим, хто готовий прийняти певні недоліки перекладу заради можливості ознайомитися з творчістю одного з найзначніших авторів у жанрі наукової фантастики. Проте, для справжніх шанувальників Еллісона, які прагнуть отримати максимальне задоволення від його стилю, краще звернутися до оригіналу.