
Книга Англійська з Г. Р. Хаггардом. Копі царя Соломона / H. R. Haggard. King Solomon's Mines
Англійська мова з Г. Р. Хаггард. Копі царя Соломона Текст адаптований (без спрощення тексту оригіналу) за методом Іллі Франка: текст розбитий на невеликі уривки, кожен і який повторюється двічі: спочатку йде англійський текст із «підказками» — із вкрапленим у нього дослівним російським перекладом і лексико-граматичним коментарем (тобто адаптований), а потім - той же текст, але вже неадаптований, без підказок. Початківці освоювати англійську мову можуть при цьому читати спочатку уривок тексту з підказками, а потім той же уривок - без підказок. Ви ніби вчитеся плавати: спочатку пливете з дошкою, потім без дошки. Ті, хто вдосконалює свою англійську, можуть поступати навпаки: читати текст без підказок, у міру необхідності підглядаючи в підказки. Запам'ятовування слів і виразів відбувається при цьому за рахунок їх повторюваності, без зубріння. Цей метод позбавляє вас від стресу першого етапу освоєння мови - від механічного пошуку кожного слова в словнику і від безплідного ворожіння, що ж означає фраза, всі слова з якої ви вже знайшли. Посібник сприяє ефективному освоєнню мови, може служити доповненням до підручників з граматики або до основних занять. Призначено для студентів, що вивчають англійську мову самостійно, а також для всіх, хто цікавиться англійською культурою. Є два способи оформлення транскрипції: UTF-LATIN та ASCII-IPA. Для коректного відображення UTF-LATIN необхідні повноцінні юнікодні шрифти, наприклад DejaVu або Arial Unicode MS. Якщо з якихось причин вас це не влаштовує, то скористайтеся ASCII-IPA версією тієї ж книги (відрізняється тільки кодуванням транскрипції). Але це пов'язано з невеликими труднощами сприйняття на початковому етапі. Докладніше про ASCII-IPA читайте в Інтернеті: - створення файлуТекст книги було перекладено з мови оригіналу із застосуванням технологій штучного інтелекту. Попри загалом високий рівень перекладу, можливі окремі неточності у фразових конструкціях, а також поодинокі неперекладені слова чи словосполучення. Після отримання замовлення, претензії щодо якості перекладу не приймаються.
Текст книги було перекладено з мови оригіналу із застосуванням технологій штучного інтелекту. Попри загалом високий рівень перекладу, можливі окремі неточності у фразових конструкціях, а також поодинокі неперекладені слова чи словосполучення. Після отримання замовлення, претензії щодо якості перекладу не приймаються.
- ФІО Автора
- Генри Хаггард Райдер
Илья Франк Михайлович
Ольга Ламонова - Мова
- Українська
- Дата виходу
- 2009
Відгуки
Ще книги цієї тематики
Книга Пояснюємо важку тему по...
20 грн
18 грн
Книга 365 вправ на усі правила...
49 грн
45 грн
Книга Англійська мова для...
96 грн
87 грн
Книга Десять уроків послідовного...
54 грн
49 грн
Книга Мова як меч
137 грн
124 грн
Книга Не спи - довкола змії! Побут і...
83 грн
75 грн
Книга Забуті таємниці золотої мови
195 грн
176 грн
Книга Лекції з основ технологій...
108 грн
98 грн
Книга Додаткове читання по...
196 грн
177 грн
Книга Російсько-англійський розмовник...
239 грн
216 грн
2022-10-12
Чудовий метод для вивчення англійської мови!
Книга "Англійська з Г. Р. Хаггардом. Копі царя Соломона" - це не просто адаптований текст класичного твору, а справжній інструмент для тих, хто прагне вивчити англійську мову. Метод Іллі Франка, який використовується в цій книзі, дозволяє читачам поступово зануритися в мову, спочатку отримуючи підтримку у вигляді російського перекладу, а потім переходячи до оригінального тексту. Це особливо корисно для початківців, які можуть відчувати труднощі з розумінням англійської. Я була вражена якістю перекладу, хоча іноді зустрічалися незначні помилки, але це не заважало загальному сприйняттю. Книга також може стати чудовим доповненням до основних підручників з граматики, адже вона не лише вчить мову, а й знайомить з англійською культурою через класичний літературний твір. Рекомендую всім, хто хоче вивчати англійську мову без стресу і зубріння!