book type

Книга Цар Водокрут

FU134507

Виберіть мову книги:

Українська
В наявності
0  
56 грн
51 грн - 10%

«Солдат. Всім, хто мене чує, всім, хто мене бачить, – здоров'я бажаю. Я, шановні панове, відставний солдат. Служив я в царя Салтана, воював, кров проливав і вийшов мені термін. Сам цар Салтан наказав мене додому відпустити. І я пішов додому, а дійти не можу. Або не туди загорну, або не в свою справу замішаюся. Серце у мене неспокійне, солдатське. Ось, наприклад, узяти: дорога моя стороною цей ліс оминала. А я візьми - та прямо в саму хащу. Щось він мені дуже чорний здався, ліс. А ну як, гадаю, там баба-яга народ ображає! А я стороною пройду, по гладенькій доріжці? Ні, аж ніяк не можна. Та й ліс! Сім днів крокую - жодної живої душі не зустрів. І тихо-тихо навколо, як на морському дні. Листя не шарудить. Птахи не кричать. Звірячих слідів не видно. Так і чекаєш - виповзе на тебе або змій лісовий, або ще небачене, нечуване, яке тут все живе розлякало. (Схоплюється). Ось, ось воно! Крадеться, крадеться легкими кроками. Повзи, повзи! До мене раптом не підповзеш! Я ворога за версту чую. (Вдивляється в хащі.) Ах ти, горе-гірке! Сорочка за кущами біліє. Як це? Ах ти! Ай ай ай! Хлопчик по лісі бреде один. Хто ж це його сюди відпустив, у таку глуху погану, в темну хащу? Хлопчик, а хлопчик! Іди сюди, не бійся! Здорово, сирота!..»



Текст книги було перекладено з мови оригіналу із застосуванням технологій штучного інтелекту. Попри загалом високий рівень перекладу, можливі окремі неточності у фразових конструкціях, а також поодинокі неперекладені слова чи словосполучення. Після отримання замовлення, претензії щодо якості перекладу не приймаються.
ФІО Автора
Евгений Шварц Львович
Мова
Українська
Дата виходу
2016

Відгуки

Напишіть свій відгук

Книга Цар Водокрут

«Солдат. Всім, хто мене чує, всім, хто мене бачить, – здоров'я бажаю. Я, шановні панове, відставний солдат. Служив я в царя Салтана, воював, кров проливав і ...

Напишіть свій відгук

Ще книги цього автора

Ще книги цієї тематики