Книга Кандид, или Оптимизм
«Кандид, или Оптимизм» – известнейшее произведение философа, просветителя, знаменитого острослова Вольтера. Сатира на современников, созданная в период Семилетней войны, пережила века и сейчас воспринимается не столько как пародийный рассказ о реальных событиях, сколько как философская притча о бессилии разума перед массовой глупостью и жадностью, порождающими вооруженные противостояния, а также как насмешка над теми, кто надеется остаться в стороне от происходящего.
В формате a4.pdf сохранен издательский макет.
Текст книги переведён с оригинала с использованием системы искусственного интеллекта. В основном перевод точный и понятный, но иногда возможны некорректные выражения или отдельные слова, оставшиеся без перевода. После получения заказа, претензии по качеству перевода не принимаются.
- ФИО Автора
- Вольтер Франсуа-Мари Аруэ
- Количество страниц
- 449
- Язык
- Украинский
- Переплет
- Мягкий
- Возраст
- 16
- Серия
- Великие идеи
- Дата выхода
- 1745
Отзывы
Еще книги этой тематики
Книга Корни неба
125 грн
113 грн
Книга Энн из Зелёных Крыш
30 грн
27 грн
Книга Всадник без головы / The...
73 грн
66 грн
Книга Пригоди бравого вояка Швейка
124 грн
112 грн
Книга Финансист
83 грн
75 грн
Книга Простак
19 грн
18 грн
Книга Спаси меня, вальс
73 грн
66 грн
Книга Волшебная гора
98 грн
89 грн
Книга Темный цветок
34 грн
31 грн
Книга Замогильні записки
59 грн
54 грн
2023-05-20
Неперевершена сатира на безглуздість людства
"Кандид, або Оптимізм" - це класичний твір, який вражає своєю актуальністю навіть через століття після його написання. Вольтер майстерно поєднує дотепність і глибокі філософські роздуми, створюючи образи, які змушують задуматися про сенс життя, людську природу та безглуздість війни. Книга є не лише сатирою на сучасників автора, але й універсальною притчею, яка ставить під сумнів оптимістичні погляди на світ. Читання "Кандид, або Оптимізм" - це не лише задоволення, а й можливість поглянути на світ під іншим кутом, усвідомлюючи, що розум і доброта часто виявляються безсилими перед жадібністю та дурістю. Хоча переклад може містити деякі недоліки, загальна суть та глибина твору залишаються незмінними. Рекомендую всім, хто цінує філософію та літературу, що змушує думати!