В книгу вошли избранные переводы (как поэтические так и прозаические) опубликованные на страницах журнала «Крещатик» на протяжении почти четверти века его существования. Более семидесяти авторов представляют английскую, американскую, австрийскую, австралийскую, немецкую, французскую, итальянскую, ирландскую, испанскую, латиноамериканскую, литовскую, польскую, белорусскую, датскую, словацкую, украинскую, якутскую и японскую поэзию, а также аргентинскую, болгарскую, иранскую, немецкую, французскую прозу.

ФИО Автора
Антология
Борис Марковский Н.
Брайан Паттен
Винченцо Кардарелли
Вислава Шимборская
Герлинд Фишер‑Диль
Дениза Левертов
Джон Апдайк
Дзэккай Тюсин
Дзякусицу Гэнко
Ежи Групиньский
Збигнев Херберт
Итю Цудзё
Лао-цзы
Льюис Кэрролл
Мануэль Рохас
Николай Луговик
Сезар Вальехо
Сэмюэль Беккет
Уве Копф
Хорхе Борхес Луис
Хуан Хименес Рамон
Эдгар Мастерс Ли
Эдгар По Аллан
Эми Лоуэлл
Юдит Герман
Количество страниц
184
Язык
Русский
Переплет
Твердый
Переводчик
Александр Моисеевич Мильштейн
Анатолий Хорунжий
Андрей Иванович Щетников
Борис Григорьевич Херсонский
Генрих Киршбаум
Григорий Геннадьевич Стариковский
М. Клочковский
Нина Павловна Снеткова

Отзывы

Оценка: 


2024-01-24

Вражаюча антологія, що відкриває світ літератури!

Книга "Стебло трави" - це справжнє свято для поціновувачів поезії та прози з усього світу. Антологія зібрала в собі роботи понад семи десятків авторів, що представляють різні культури та стилі, і це робить її неймовірно різноманітною та багатогранною. Читач має змогу зануритися в унікальні голоси, які розкривають глибину людських переживань, емоцій та думок. Переклади, опубліковані в журналі "Хрещатик", демонструють високу якість та майстерність, що робить цю книгу не лише джерелом натхнення, а й важливим вкладом у культурний діалог між народами. Я рекомендую "Стебло трави" всім, хто цінує літературу, адже вона відкриває нові горизонти та запрошує до роздумів про життя, мистецтво та людство в цілому.

Напишите свой отзыв

Книга Стебель травы. Антология переводов поэзии и прозы

В книгу вошли избранные переводы (как поэтические так и прозаические) опубликованные на страницах журнала «Крещатик» на протяжении почти четверти века его...

Напишите свой отзыв

Еще книги этого автора

Еще книги этой тематики