
Book Long live the world without me! (Poems and translations)
This book contains the best translations and own poems of Viktor Toporov (1946–2013), who is one of the most prominent figures in Russian literature of the second half of the 20th and early 21st centuries. Toporov the translator's fame was brought to him by his translations of English and German poetry, many of which are now recognized as classics. Toporov's own poems are published under this cover for the first time, which makes this publication a real discovery for all connoisseurs and researchers of Russian poetry.
The book’s text has been translated from the original language using an artificial intelligence system. In most cases, the translation is accurate and clear, but occasionally there may be incorrect phrasing or individual words left untranslated.
- Name of the Author
- Виктор Топоров Леонидович
- Language
- Ukrainian
- Release date
- 2016
Reviews
More books on this topic
Book Divine comedy
141 UAH
127 UAH
Book Divine comedy
130 UAH
117 UAH
Book Omar Khayyam. The best aphorisms
73 UAH
66 UAH
Book Geisha songs. Kouta
29 UAH
27 UAH
Book Science of love (collection)
29 UAH
27 UAH
Book Poetry of French symbolism
15 UAH
14 UAH
Book Outlines of the last bank. Verses
195 UAH
176 UAH
Book Софокл and his tragical work....
123 UAH
111 UAH
Book Magic garden of east wisdom
88 UAH
80 UAH
Book A princess rescues itself. Blank...
118 UAH
107 UAH
08/12/2023
Вражаюче відкриття для поціновувачів поезії!
Книга "Хай живе світ без мене!" є справжнім скарбом для всіх, хто цінує поетичне слово. Віктор Топоров, як один з найяскравіших діячів російської літератури, демонструє своє вміння не лише в перекладах, а й у власних віршах, які вперше публікуються в цьому виданні. Його творчість пронизана глибиною та емоційністю, що дозволяє читачеві поринути у світ почуттів та роздумів. Незважаючи на те, що деякі фрази можуть бути не зовсім точними через використання штучного інтелекту для перекладу, це не зменшує загальної вартості книги. Вірші Топорова вражають своєю чутливістю та актуальністю, а його переклади класичних творів англійської та німецької поезії відкривають нові горизонти для розуміння світової літератури. Рекомендую цю книгу всім, хто хоче насолодитися якісною поезією та дізнатися більше про творчість одного з найзначніших поетів сучасності!