book type

Book Essays

FU512520

Select the language of the book:

Ukrainian
In stock
1  
146 UAH
132 UAH - 10%

The third volume of Cocteau's collected works is as full of “pioneering” texts for Russian culture as the previous two volumes. Two essays (“The Difficulty of Being” and “The Diary of a Stranger”), in which existential problems are discussed in parallel with the story of “life and art,” are of interest not only from the point of view of the mechanisms of artistic thinking, but also as a panorama of the art of France in the second third of the 20th century . The essay “Opium,” marked by a special, sharp confessionality, is a self-ruthless diary of a drug addict undergoing detoxification. In translations, the word of Cocteau the poet acquires a bright Russian adequacy; the powerful energy of the brilliant master does not lose its power in the interpretation of the translators. This book is an important contribution to building a holistic picture of French culture of the 20th century in Russian “bookishness”; its importance for Russian intellectuals can hardly be overestimated.



The book’s text has been translated from the original language using an artificial intelligence system. In most cases, the translation is accurate and clear, but occasionally there may be incorrect phrasing or individual words left untranslated.
Name of the Author
Жан Кокто
Language
Ukrainian
Release date
2005
Translator
Мария Львовна Аннинская
Надежда Валентиновна Бунтман

Reviews

Grade 


08/10/2023

Вражаюче дослідження культури та мистецтва

Цей третій том зібрання творів Жана Кокто є справжнім відкриттям для всіх, хто цікавиться французькою культурою XX століття. Автор майстерно поєднує екзистенційні проблеми з розповіддю про життя та мистецтво, що робить його есе не лише глибокими, але й надзвичайно актуальними. Тексти «Труднощі буття» та «Щоденник незнайомця» дозволяють читачеві заглибитися в складнощі людського існування, а есе «Опіум» вражає своєю відвертістю та щирістю, розкриваючи внутрішній світ наркомана. Якість перекладу, незважаючи на деякі недоліки, все ж дозволяє зберегти емоційну силу Кокто-поета, і його слова звучать так само потужно, як і в оригіналі. Ця книга є важливим внеском у розуміння французької культури та мистецтва, і я б рекомендував її всім, хто прагне розширити свої горизонти та зануритися в глибини людського буття. Читання цієї книги стало для мене справжнім інтелектуальним досвідом, який залишив по собі глибокий слід.

Write your review

Book Essays

The third volume of Cocteau's collected works is as full of “pioneering” texts for Russian culture as the previous two volumes. Two essays (“The Difficulty o...

Write your review

More books by this author

More books on this topic