Book This area... due to its dryness does not produce rice

FU070678
Ukrainian
l_eonid
In stock
0  
56 UAH
51 UAH - 10%

Some statements of ancient authors in translations look so meaningless that they make one doubt the adequacy of these ancient authors. Like, for example, the statement from the Russian translation of Strabo’s “Geography” in 1964 - “This area... due to its dryness does not produce rice.” It would seem like nothing special. But “this area” is located near the northern border of the great African Sahara desert and is really dry. The mention of its unsuitability for very moisture-loving rice does not convey any useful information and is therefore meaningless, and the need is not clear. The desire to understand the issue brought unexpected and interesting results. Not everything called ὄρυζα or oryza in ancient texts was real rice.



The book’s text has been translated from the original language using an artificial intelligence system. In most cases, the translation is accurate and clear, but occasionally there may be incorrect phrasing or individual words left untranslated.
Name of the Author
l_eonid
Number of pages
408
Language
Ukrainian
Cover
Hard
Release date
2024

Reviews

Write your review

Book This area... due to its dryness does not produce rice

Some statements of ancient authors in translations look so meaningless that they make one doubt the adequacy of these ancient authors. Like, for example, the...

Write your review

More books by this author

More books on this topic