Книга Сказати майже те ж саме. Досліди про переклад

LU948729
Українська
В наявності
1  
220 грн
198 грн - 10%
Умберто Ач - знаменитий італійський письменник, автор бестселерів "Ім'я троянди" і "Маятник Фуко", всесвітньо відомий фахівець з семіотики, історик культури| його книги перекладені на десятки мов. У книзі "Сказати майже те ж саме" Ач звертається до теми перекладу - головним чином художніх творів - і підсумовує свої багаторічні спостереження. Ця книга - швидше, сукупність практичних рекомендацій, які торкаються одвічних труднощів і "підводних каменів" в роботі перекладача. Значну її частину складають приклади конкретних перекладацьких рішень, що дозволяє порівнювати підхід їх авторів до завдань інтерпретації. До того ж книга дає немало поживи для роздумів кожному любителеві літератури незалежно від того, чи володіє він іноземними мовами.У форматі a4.pdf збережений видавничий макет.

Текст книги було перекладено з мови оригіналу із застосуванням технологій штучного інтелекту. Попри загалом високий рівень перекладу, можливі окремі неточності у фразових конструкціях, а також поодинокі неперекладені слова чи словосполучення. Після отримання замовлення, претензії щодо якості перекладу не приймаються.
ФІО Автора
Ач Умберто
Кількість сторінок
484
Мова
Українська
Обкладинка
М'яка
Вік
16
Дата виходу
2003

Відгуки

Оцінка: 


2023-03-27

Важливий внесок у розуміння перекладу

Книга "Сказати майже те ж саме" є справжнім скарбом для всіх, хто цікавиться перекладом та літературою. Умберто Ач, відомий своїми глибокими знаннями в семіотиці та культурі, пропонує читачам унікальний погляд на складнощі, з якими стикаються перекладачі, особливо в контексті художньої літератури. Його спостереження та практичні рекомендації не лише розкривають "підводні камені" перекладу, але й спонукають до роздумів про те, як важливо зберегти дух оригіналу при передачі його на іншу мову. Книга наповнена конкретними прикладами, що робить її надзвичайно корисною для тих, хто хоче зрозуміти, як працює переклад. Незважаючи на те, що деякі фрази можуть бути некоректно перекладені через технології штучного інтелекту, це не зменшує цінності книги. Вона стане чудовим доповненням до бібліотеки кожного, хто цінує літературу та хоче глибше зрозуміти процес перекладу. Рекомендую всім, хто прагне розширити свої горизонти в цій захоплюючій галузі!

Напишіть свій відгук

Книга Сказати майже те ж саме. Досліди про переклад

Умберто Ач - знаменитий італійський письменник, автор бестселерів "Ім'я троянди" і "Маятник Фуко", всесвітньо відомий фахівець з семіотики, історик культури|...

Напишіть свій відгук

Ще книги цього автора

Ще книги цієї тематики