
Книга Вибрані вірші з усіх книг
Книга, підготовлена до видання відомим поетом і перекладачем В. Бетакі, включає найкращі вірші Редьярда Кіплінга, зібрані з усіх його книг, у найбільш вдалих поетичних перекладах. ., 1936), який давно став бібліографічною рідкістю. Ряд перекладів Г. Бена і В. Бетаки публікуються за паризькою книжкою 1986 р., що також стала бібліографічною рідкістю. Деякі вірші представлені у двох-трьох перекладах. Є в книзі як і зовсім старі, давно вподобані російському читачеві, переклади, так і досить багато зовсім нових. Багато віршів, які ніколи не перекладалися російською мовою, представлені в цій книзі вперше.
Текст книги було перекладено з мови оригіналу із застосуванням технологій штучного інтелекту. Попри загалом високий рівень перекладу, можливі окремі неточності у фразових конструкціях, а також поодинокі неперекладені слова чи словосполучення. Після отримання замовлення, претензії щодо якості перекладу не приймаються.
- ФІО Автора
- Редьярд Киплинг Джозеф
- Мова
- Українська
- Дата виходу
- 2011
Відгуки
Ще книги цієї тематики
Книга Божественна комедія
141 грн
127 грн
Книга Божественна комедія
130 грн
117 грн
Книга Омар Хайям. Кращі афоризми
73 грн
66 грн
Книга Пісні гейш. Коута
29 грн
27 грн
Книга Наука любові (збірка)
29 грн
27 грн
Книга Поезія французького символізму
15 грн
14 грн
Книга Контури останнього берега. Вірші
195 грн
176 грн
Книга Софокл і його трагедійна...
123 грн
111 грн
Книга Чарівний сад східної мудрості
88 грн
80 грн
Книга Принцеса рятує себе сама. Білі...
118 грн
107 грн
2023-10-22
Справжня перлина для поціновувачів поезії!
Книга "Вибрані вірші з усіх книг" - це чудове видання, яке дозволяє зануритися у світ творчості Редьярда Кіплінга через призму найкращих перекладів. В. Бетакі, як відомий поет і перекладач, вдало зібрав вірші, які не лише відображають глибину думок автора, але й передають емоції та атмосферу оригіналу. Особливо вражає той факт, що в книзі представлені як класичні, давно улюблені переклади, так і нові, які раніше не були доступні російському читачеві. Це робить видання унікальним і цінним для всіх, хто цінує поезію. Хоча деякі моменти можуть бути не зовсім точними через використання штучного інтелекту для перекладу, загалом текст читається легко і приємно. Я рекомендую цю книгу всім, хто хоче насолодитися красою поетичного слова Кіплінга і відкрити для себе нові грані його творчості!