Книга Nada
У перекладі з іспанської «Nada» означає «ніщо», «нічого»: у перекладі з персональної внутрішньої мови укладача цієї збірки «Нада» – частина заклинання «мненада», такого могутнього, що краще не зв'язуватися з тим, хто його промовив. Якщо вже йому нада, нехай буде так. » над нищівним «Nada», гучним набатом небуття.
Текст книги було перекладено з мови оригіналу із застосуванням технологій штучного інтелекту. Попри загалом високий рівень перекладу, можливі окремі неточності у фразових конструкціях, а також поодинокі неперекладені слова чи словосполучення. Після отримання замовлення, претензії щодо якості перекладу не приймаються.
- ФІО Автора
- Антология
Макс Фрай - Кількість сторінок
- 267
- Мова
- Українська
- Обкладинка
- Тверда
- Дата виходу
- 2019
Відгуки
Ще книги цієї тематики
Книга Гра Кота. Книга третя
64 грн
58 грн
Книга Отрок. Онук сотника : Онук...
244 грн
220 грн
Книга Хлопчаки. Том 4. Пора валити
136 грн
123 грн
Книга Таємниця планети ящерів
39 грн
36 грн
Книга Зірок не вистачить на усіх....
112 грн
101 грн
Книга Хлопчаки. Том 6. Суспільство...
141 грн
127 грн
Книга Мігрант, або Brevi finietur
127 грн
115 грн
Книга Історія Ляльковода....
39 грн
36 грн
Книга Нижній рівень - 2
127 грн
115 грн
Книга Наше життя
127 грн
115 грн
2024-03-31
Глибокий та провокаційний твір
Книга "Nada" вражає своєю глибиною та філософським змістом. Автор майстерно грає з концепцією "нічого", змушуючи читача задуматися над сенсом існування та власного місця у світі. Переклад, виконаний за допомогою штучного інтелекту, в цілому передає атмосферу оригіналу, хоча іноді можна натрапити на деякі не зовсім коректні фрази. Проте це не заважає насолоджуватися текстом, адже його ідеї та образи настільки сильні, що вони здатні перекрити будь-які мовні недоліки. "Nada" – це не просто книга, це заклик до роздумів про ідентичність, буття та небуття. Рекомендую всім, хто шукає літературу, що провокує на глибокі роздуми та емоційні переживання.