
Книга Чорний ірис. Білий бузок
«Тефі-гумористка — культурний, розумний, добрий письменник. Серйозна Теффі - неповторне явище російської літератури, справжнє диво, якому через сто років будуть дивуватися». Слова Георгія Іванова виявилися пророчими. Кожне нове видання Надії Олександрівни Теффі — найулюбленішої письменниці дореволюційного та емігрантського читача — приречене на успіх. Поетична спадщина Теффі сьогодні практично невідома, хоча свого часу її вірші були дуже популярні. На слова багатьох з них написані романси, що прославилися у виконанні Олександра Вертинського. До цієї збірки вперше увійшли всі три прижиттєві поетичні збірки письменниці, а також оповідання, п'єса та спогади.
Текст книги було перекладено з мови оригіналу із застосуванням технологій штучного інтелекту. Попри загалом високий рівень перекладу, можливі окремі неточності у фразових конструкціях, а також поодинокі неперекладені слова чи словосполучення. Після отримання замовлення, претензії щодо якості перекладу не приймаються.
- ФІО Автора
- Надежда Лохвицкая Александровна
- Мова
- Українська
- Дата виходу
- 2006
Відгуки
Ще книги цієї тематики
Книга Наука перемагати
25 грн
23 грн
Книга Будівництво
15 грн
14 грн
Книга Фінансист
91 грн
82 грн
Книга Кнульп. Демиан. Останнє літо...
185 грн
167 грн
Книга Оповідання у виконанні...
124 грн
112 грн
Книга Жінка у білому
78 грн
71 грн
Книга Таємничий незнайомець
25 грн
23 грн
Книга Три товариші
122 грн
110 грн
Книга Цитадель
83 грн
75 грн
Книга Великий Гетсбі
88 грн
80 грн
2023-04-29
Чудова подорож у світ поезії та гумору!
Книга "Чорний ірис. Білий бузок" - це справжня знахідка для всіх, хто цінує глибину думки та емоційність в літературі. Теффі, як завжди, вражає своїм унікальним стилем, який поєднує в собі іронію, ніжність та життєву мудрість. Ця збірка не лише відтворює атмосферу епохи, але й відкриває нові грані творчості письменниці, яку, на жаль, часто забувають. Вірші, оповідання та спогади, що увійшли до цього видання, дозволяють читачеві зануритися в світ Теффі, відчути її переживання та думки. Хоча переклад тексту місцями може бути не зовсім досконалим, це не заважає насолоджуватися красою та глибиною її творчості. Рекомендую цю книгу всім, хто хоче відкрити для себе нову грань російської літератури та насолодитися справжнім мистецтвом слова!