Книга «Лев Толстой дуже любив дітей...»
Анекдоти про російських письменників, які приписувалися Данилові Хармсу, були одним із найпопулярніших текстів радянського самвидаву. Цитати з них («Лев Толстой дуже любив дітей», «Тут все і скінчилося», «І виїхав у Баден-Баден») стали крилатими виразами. Довгі роки їх справжні автори, ілюстрації та справжня історія залишалася невідомими. У цьому виданні вперше зібрано справжній рукопис з авторськими малюнками, історія створення, літературні та мистецтвознавчі коментарі, а також інтерв'ю багатьох наших сучасників. допомога та поради при підготовці цього видання. Наталія, Тетяна та Валентина Доброхотова-Майкови присвячують цю книгу своїм дітям та онукам. Майкових)
Текст книги було перекладено з мови оригіналу із застосуванням технологій штучного інтелекту. Попри загалом високий рівень перекладу, можливі окремі неточності у фразових конструкціях, а також поодинокі неперекладені слова чи словосполучення. Після отримання замовлення, претензії щодо якості перекладу не приймаються.
- ФІО Автора
- Владимир Пятницкий Павлович
Наталья Доброхотова-Майкова Александровна
Софья Багдасарова Андреевна - Кількість сторінок
- 489
- Мова
- Українська
- Обкладинка
- Тверда
- Дата виходу
- 2020
Відгуки
Ще книги цієї тематики
Книга Рейдовий батальйон
69 грн
63 грн
Книга Замітки на полях "Імені троянди"
59 грн
54 грн
Книга В ім'я Гуччи. Мемуари дочки
126 грн
114 грн
Книга Розвідник "Мертвого сезону"
69 грн
63 грн
Книга Коник Чайковской. Зворотна...
185 грн
167 грн
Книга Сон юності. Записки дочки Миколи I
137 грн
124 грн
Книга Тільки невідкладні випадки
119 грн
108 грн
Книга Тіло як доказ. Випадки з...
127 грн
115 грн
Книга Повелителі DOOM. Як два хлопці...
116 грн
105 грн
Книга Неправдиві вироки, несподівані...
131 грн
118 грн
2022-03-03
Неперевершене видання, яке варто прочитати кожному шанувальнику літератури!
Книга «Лев Толстой дуже любив дітей...» відкриває нові горизонти для розуміння творчості видатних російських письменників, зокрема Данила Хармса. Це не просто збірка анекдотів, а справжня подорож у світ радянського самвидаву, де кожен жарт і цитата мають своє місце та історію. Автори, Наталія, Тетяна та Валентина Доброхотова-Майкови, зуміли зібрати не лише рукописи, але й коментарі, які допомагають глибше зрозуміти контекст і значення цих текстів. Ілюстрації додають особливого шарму, а інтерв'ю з сучасниками роблять книгу ще більш цікавою та актуальною. Хоча переклад тексту здійснювався за допомогою штучного інтелекту, і в деяких місцях можуть бути неточності, це не заважає насолоджуватися читанням. Рекомендую цю книгу всім, хто хоче зануритися в літературну спадщину і зрозуміти, як анекдоти можуть стати частиною культурної пам'яті!