book type

Книга Поеми

FU299498

Виберіть мову книги:

Українська
В наявності
0  
76 грн
69 грн - 10%

Поема «Венера та Адоніс» принесла славу Шекспіру серед освіченої публіки, кажуть, лондонські чарівниці тримали книгу під подушкою, а оксфордські студенти завчали напам'ять цілі пасажі та співали їх на вулицях. «Лукреція» також мала чималий успіх у читача, в основу поеми покладено сюжет із давньоримської історії, описаний Тітом Лівієм і Овідієм, переказаний Дж. Чосером в «Легендах про добрих дружин». Сонети автобіографічні? Чи існував любовний трикутник, про який йдеться у сонетах 133, 134 та 144? Хто був прототипом Друга та Смаглявої дами? На додаток увійшли чотири есе перекладача Г. М. Кружкова, присвячені інтригуючих і не до кінця прояснених питань, що стосуються поем Шекспіра та його сонетів.



Текст книги було перекладено з мови оригіналу із застосуванням технологій штучного інтелекту. Попри загалом високий рівень перекладу, можливі окремі неточності у фразових конструкціях, а також поодинокі неперекладені слова чи словосполучення. Після отримання замовлення, претензії щодо якості перекладу не приймаються.
ФІО Автора
Уильям Шекспир
Мова
Українська
Дата виходу
2014
Перекладач
Вильгельм Вениаминович Левик
Григорий Михайлович Кружков

Відгуки

Напишіть свій відгук

Книга Поеми

Поема «Венера та Адоніс» принесла славу Шекспіру серед освіченої публіки, кажуть, лондонські чарівниці тримали книгу під подушкою, а оксфордські студенти зав...

Напишіть свій відгук

Ще книги цього автора

Ще книги цієї тематики