
Книга Батько Христини-Альберти
Невідомий, незвичний Уеллс. Не фантаст, не містик, не фантазер — злий і дотепний сатирик, витончено іронізуючий над штампами класичної «сімейної саги». що він є реінкарнацією давньошумерського володаря, покликаного повернути в наш світ щастя і справедливість. Роман публікується російською вперше — у чудовому перекладі класика вітчизняної перекладацької школи Ірини Гурової.
- ФІО Автора
- Герберт Уэллс
- Мова
- Російська
- Перекладач
- Ирина Гавриловна Гурова
Відгуки
Ще книги цієї тематики
Книга Наука перемагати
25 грн
23 грн
Книга Будівництво
15 грн
14 грн
Книга Фінансист
91 грн
82 грн
Книга Кнульп. Демиан. Останнє літо...
185 грн
167 грн
Книга Оповідання у виконанні...
124 грн
112 грн
Книга Жінка у білому
78 грн
71 грн
Книга Таємничий незнайомець
25 грн
23 грн
Книга Три товариші
122 грн
110 грн
Книга Цитадель
83 грн
75 грн
Книга Великий Гетсбі
88 грн
80 грн
2023-09-08
Неперевершений сатиричний шедевр!
Книга "Батько Христини-Альберти" відкриває нам зовсім іншу сторону творчості Герберта Уеллса, де він виступає не як фантаст, а як дотепний сатирик, який з іронією та гострим гумором підходить до класичних тем сімейних саг. У цьому романі автор майстерно грає зі штампами, які ми звикли бачити в літературі, і пропонує читачеві новий погляд на стосунки між персонажами, їхніми переживаннями та проблемами. Розповідь про реінкарнацію давньошумерського володаря, покликаного повернути щастя і справедливість, є не лише цікавим сюжетом, але й глибоким коментарем до сучасного суспільства. Переклад Ірини Гурової додає особливого шарму, роблячи текст ще більш виразним і зрозумілим. Ця книга стане чудовим вибором для тих, хто цінує іронічний підхід до серйозних тем і хоче насолодитися якісною літературою. Рекомендую всім, хто бажає поринути в світ дотепної сатири та глибоких роздумів!