Книга Двойная радуга
Перед вами сборник хорошей прозы.Разной по звучанию – искренней, грустной, ироничной, злой, берущей за душу. Главное, что объединяет рассказы и повести «Двойной радуги», – настоящесть, та, которую не наиграть, не вымучить, не придумать понарошку.Мы составили сборник, который можно читать и перечитывать. С которым приятно и уютно быть рядом. С которым, переезжая из квартиры в квартиру, из города в город, из страны в страну, не захочется расставаться.Приятного вам чтения.
Текст книги переведён с оригинала с использованием системы искусственного интеллекта. В основном перевод точный и понятный, но иногда возможны некорректные выражения или отдельные слова, оставшиеся без перевода. После получения заказа, претензии по качеству перевода не принимаются.
- ФИО Автора
- Коллектив авторов
Наринэ Абгарян Юриковна - Количество страниц
- 405
- Язык
- Украинский
- Переплет
- Твердый
- Дата выхода
- 2015
Отзывы
Еще книги этой тематики
Книга Любви все возрасты
20 грн
18 грн
Книга Все счастливые семьи
17 грн
16 грн
Книга На желтом фоне. Не для туристов
186 грн
168 грн
Книга Сделай ставку и беги
59 грн
54 грн
Книга Дерево Иуды. Реальная история
20 грн
18 грн
Книга Курс для желающих стать...
59 грн
54 грн
Книга Когда я вернусь, будь дома
156 грн
141 грн
Книга Лестница Якова
220 грн
198 грн
Книга Дом до свиданий и новые...
137 грн
124 грн
Книга Город Света
49 грн
45 грн
2022-01-19
Чарівна збірка, що торкається серця!
"Подвійна веселка" - це справжнє мистецтво, яке вражає своєю щирістю та глибиною. Кожна розповідь у цій збірці має свій унікальний стиль, але всі вони об'єднані однією важливою рисою - справжністю. Автори вміло передають емоції, які викликають у читача глибокі роздуми про життя, любов, втрати та надії. Я був вражений іронічними нотками, які додають легкості, а також сумними моментами, що змушують задуматися про серйозні речі. Цю книгу хочеться читати повільно, насолоджуючись кожним словом, і я впевнений, що вона стане вірним супутником у будь-якій подорожі, адже з нею не захочеться розлучатися. Хоча є деякі незначні недоліки в перекладі, вони не псують загального враження. Рекомендую всім, хто цінує якісну прозу та глибокі емоції!