
Book Divine Comedy, Cary's Translation, Complete
"Divine Comedy" by Dante Alighieri is an epic poem consisting of three parts: "Hell", "Purgatory" and "Rainbow". In each of them, the author weaves bright images, philosophical reflections and moral conclusions. This is a masterpiece of world literature, which describes in detail the main character's journey through three worlds after death, each of which reflects a certain aspect of human life.
In the translation of Henry Francis Carey, "Divine Comedy" retains its poetry and depth. Carey managed to convey Dante's poems with all their emotionality and symbolism, while preserving the authentic spirit of the original. This translation is considered one of the best in English literature.
Reading "The Divine Comedy" translated by Henry Carey, readers get the opportunity to dive into the world of mysterious symbols, wisdom and eternal truths that the poem's witch asserts. This book leaves an indelible impression and becomes an age-old source of inspiration and discovery.
- Name of the Author
- Dante Alighieri
- Language
- English
- Release date
- 1997-08-01
- Title
- Divine Comedy, Cary's Translation, Complete
- Translator
- Henry Francis Cary
- Subject
- Epic poetry, Italian -- Translations into English
Italian poetry -- To 1400 -- Translations into English
PQ
Reviews
More books on this topic
Book All dictionary words of English....
49 UAH
45 UAH
Book OK English! English grammar for...
122 UAH
110 UAH
Book Russian-English "unambigiuous"...
147 UAH
133 UAH
Book Modern Russian-American...
73 UAH
66 UAH
Book Rider without the head / of The...
73 UAH
66 UAH
Book Rapid English. Complete course...
108 UAH
98 UAH
Book Repair the English
147 UAH
133 UAH
Book Optimized universal textbook of...
98 UAH
89 UAH
Book A Way to Success : English...
117 UAH
106 UAH
Book English "times" and "constructions"
49 UAH
45 UAH
06/15/2022
Шедевр світової літератури в новому світлі
«Божественна комедія» Данте Аліг'єрі – це не просто поема, це справжня подорож у глибини людської душі та філософії життя. Переклад Генрі Френсіса Кері вдало передає всю поетичність та емоційність оригіналу, що робить його доступним для сучасного читача. Кожна частина – «Ад», «Чистилище» та «Райдуга» – відкриває нові горизонти розуміння людських переживань, моральних дилем та пошуку сенсу життя. Яскраві образи, які малює Данте, змушують замислитися над власними вчинками та їх наслідками. Переклад Кері зберігає автентичний дух твору, що дозволяє читачеві відчути всю глибину думок автора. Ця книга не лише захоплює, а й надихає на глибокі роздуми про життя, смерть і вічність. Я б рекомендував її всім, хто прагне зрозуміти не лише літературу, а й самих себе. «Божественна комедія» – це справжній скарб, який має бути в бібліотеці кожного любителя класики!