Book Three in one boat, not counting the dog

FU937618
Ukrainian
In stock
0  
76 UAH
69 UAH - 10%

“...this book was not at all intended to be humorous. The writer recalled that he was going to write “a story about the Thames,” its history, picturesque landscapes and attractions adorning its banks. But it turned out something completely different. Shortly before this, Jerome returned from his honeymoon. He felt unusually happy and was not in a serious mood. Therefore, looking out of his office window at the Thames, he decided to start not with essays about the river, but with humorous inserts that would enliven the book and link the essays into a single whole. The inserts came easily to Jerome; they captivated him and, as a result, became the basis of the book. Having finished writing, he “tortured” a dozen “serious” pieces and “squeezed” them into some of the chapters. However, the editor of the magazine in which the story was published found them unnecessary, and he threw almost all of them out. Yes, Jerome Klapka Jerome, no matter how hard he tried, found it difficult to remain serious - both in life and in his work.” Valery Chukhno (from the introductory article to the book).



The book’s text has been translated from the original language using an artificial intelligence system. In most cases, the translation is accurate and clear, but occasionally there may be incorrect phrasing or individual words left untranslated.
Name of the Author
Jerome Jerome Клапка
Number of pages
377
Language
Ukrainian
Cover
Hard
Release date
2007
Translator
Михаил Александрович Салье

Reviews

Write your review

Book Three in one boat, not counting the dog

“...this book was not at all intended to be humorous. The writer recalled that he was going to write “a story about the Thames,” its history, picturesque lan...

Write your review

More books by this author

More books on this topic