
Book There are no robbers in the forest
Translation: Irina Novitskaya. Illustrations by Elon Wikland and Ingrid Wang-Nyumen.
The book’s text has been translated from the original language using an artificial intelligence system. In most cases, the translation is accurate and clear, but occasionally there may be incorrect phrasing or individual words left untranslated.
- Name of the Author
- Астрид Линдгрен
Илон Викланд - Language
- Ukrainian
- Release date
- 1995
- Translator
- Ирина Яновна Новицкая
Reviews
More books on this topic
Book Traveler hamsters. Modern urban...
98 UAH
89 UAH
Book Worm Ignatius and his opening....
49 UAH
45 UAH
Book Worm Ignatius and his...
49 UAH
45 UAH
Book Worm Ignatius and his wonders....
49 UAH
45 UAH
Book Magic cartful. Large fairy-tale...
98 UAH
89 UAH
Book Worm Ignatius and his friends....
49 UAH
45 UAH
Book Worm Ignatius and his dreams. 20...
49 UAH
45 UAH
Book Borderlands. Ada
156 UAH
141 UAH
Book Dinosaurs. Children's encyclopedia
36 UAH
33 UAH
Book Archaeology. Children's...
36 UAH
33 UAH
12/26/2023
Цікава концепція, але є недоліки
Книга "Немає в лісі жодних розбійників" привертає увагу своїм оригінальним підходом до перекладу та ілюстрацій. Ірина Новицька вдало передала атмосферу оригіналу, а ілюстрації Ілона Вікланд та Інгрід Ванг-Нюмен додають візуальної привабливості. Однак, незважаючи на якісний переклад в цілому, технологія штучного інтелекту не завжди справляється з нюансами мови, і це іноді призводить до незрозумілих фраз або не зовсім коректних виразів. Це може відволікати від основного сюжету і заважати повному зануренню в історію. Тим не менш, книга все ще варта уваги, особливо для тих, хто цікавиться новими технологіями в літературі та хоче дослідити, як штучний інтелект може впливати на переклад. Загалом, це цікавий експеримент, але варто бути готовим до деяких недоліків.