book type

Book Posthumous Papers of the Pickwick Club

FR896149

Select the language of the book:

Russian
In stock
1  
106 UAH
96 UAH - 10%

Translation of Irinarch Vvedensky (1850) in modern spelling with minor modernizing editing. Korney Chukovsky about Vvedensky’s translation: “Although there are many gags and mistakes in his translation, his translation is still much more accurate than Lannov’s, already because in It conveys the most important thing: humor. Vvedensky was himself a humorist... “Pickwick” by Irinarch Vvedensky all sounds with echoes of Gogol.”

Name of the Author
Чарльз Диккенс
Language
Russian
Translator
Иринарх Иванович Введенский

Reviews

Grade 


02/06/2024

Справжній шедевр гумору та іронії!

Книга "Посмертні записки Піквікського клубу" у перекладі Іринарха Введенського є неймовірним прикладом того, як класична література може залишатися актуальною та смішною навіть через століття. Введенський вдало зберіг дух оригіналу, при цьому надаючи тексту сучасного звучання, що робить його доступним для нових поколінь читачів. Гумор, який пронизує всю книгу, не лише розважає, але й змушує задуматися над соціальними аспектами життя того часу. Кожен персонаж, від головного героя до другорядних, має свою унікальну харизму, що робить їх незабутніми. Ця книга - це не просто розвага, це справжня подорож у світ англійського гумору, яка залишає по собі теплі спогади та усмішку на обличчі. Рекомендую всім, хто цінує якісну літературу та хоче зануритися в атмосферу минулого!

Write your review

Book Posthumous Papers of the Pickwick Club

Translation of Irinarch Vvedensky (1850) in modern spelling with minor modernizing editing. Korney Chukovsky about Vvedensky’s translation: “Although there a...

Write your review

More books by this author

More books on this topic