
Book Translations
The book “Sargassy in Space,” published in the mid-60s, created a real sensation among fans of adventure fiction. The novel was canonized as a classic example of “American space science fiction of the 50s”, became a legend and remained so for more than twenty years. And few people knew that the legend was created by two unknown translators S. Berezhkov and S. Vitin, known throughout the world as the Strugatsky brothers. Then John Wyndham's star shines. And again, the Russian version of the novel “The Day of the Triffids” was created by Arkady and Boris Strugatsky... Andre Norton, John Wyndham, Hal Clement - they were introduced into the pantheon of Russian classics of world fiction by the magic pen of the Strugatsky brothers.
- Name of the Author
- Андрэ Нортон
Джон Уиндем
Хол Клемент - Language
- Russian
- Translator
- Аркадий Натанович Стругацкий
Борис Натанович Стругацкий
Reviews
More books on this topic
Book Semievie
117 UAH
106 UAH
Book Cyborg and his forester
122 UAH
110 UAH
Book Children of Dune
135 UAH
122 UAH
Book Лакки Starr and pirates of...
119 UAH
108 UAH
Book Lunar Chronicles. Snow White
124 UAH
112 UAH
Book Ticket one way
88 UAH
80 UAH
Book Right on happiness
73 UAH
66 UAH
Book Space. Art and creation of...
395 UAH
356 UAH
Book Ancient. Prehistory. Book sixth....
195 UAH
176 UAH
Book Unfrozen. Book 5. EndGame
98 UAH
89 UAH
06/29/2022
Вражаюча подорож у світ космічної фантастики!
Книга «Переклади» - це справжня знахідка для всіх шанувальників фантастики та літератури в цілому. Автор не лише розкриває таємниці творчості братів Стругацьких, але й показує, як їх переклади вплинули на розвиток жанру в Росії та за її межами. Читання цієї книги - це як подорож у часі, де ми можемо побачити, як два невідомі перекладачі стали легендами, змінюючи обличчя космічної фантастики. Вона наповнена цікавими фактами, аналітичними роздумами та захоплюючими історіями про вплив зарубіжних авторів на російську літературу. Книга не тільки розширює горизонти знань, але й надихає на нові відкриття у світі літератури. Рекомендую всім, хто хоче зрозуміти, як переклад може стати мистецтвом і формувати цілі епохи в літературі!