
Книга Вік перекладу. Випуск 1
Змінилося сторіччя, змінилося тисячоліття: з'явився новий засіб, який поєднує людей — Інтернет. Люди можуть займатися улюбленим жанром літератури, не відходячи від екрану. Завдяки цьому вперше у Росії видається антологія поетичного перекладу, створена в такий спосіб. Нічого подібного книговидання колишніх століть не знало. Ця книга відкриває нову сторінку мистецтва.
Текст книги було перекладено з мови оригіналу із застосуванням технологій штучного інтелекту. Попри загалом високий рівень перекладу, можливі окремі неточності у фразових конструкціях, а також поодинокі неперекладені слова чи словосполучення. Після отримання замовлення, претензії щодо якості перекладу не приймаються.
- ФІО Автора
- Готфрид Бенн
Джордж Байрон Гордон
Иегуда Амихай
Ингеборг Бахман
Натан Альтерман
Роберт Фергюссон
Стивен Бене Винсент
Теодор Фонтане
Хорхе Борхес Луис - Мова
- Українська
- Дата виходу
- 2005
- Перекладач
- Евгений Владимирович Витковский
Відгуки
Ще книги цієї тематики
Книга Божественна комедія
141 грн
127 грн
Книга Божественна комедія
130 грн
117 грн
Книга Омар Хайям. Кращі афоризми
73 грн
66 грн
Книга Пісні гейш. Коута
29 грн
27 грн
Книга Наука любові (збірка)
29 грн
27 грн
Книга Поезія французького символізму
15 грн
14 грн
Книга Контури останнього берега. Вірші
195 грн
176 грн
Книга Софокл і його трагедійна...
123 грн
111 грн
Книга Чарівний сад східної мудрості
88 грн
80 грн
Книга Принцеса рятує себе сама. Білі...
118 грн
107 грн
2023-12-22
Інноваційний підхід до поетичного перекладу
Книга "Вік перекладу. Випуск 1" є справжнім відкриттям у світі літератури та перекладу. Вона демонструє, як технології, зокрема штучний інтелект, можуть змінити традиційні методи перекладу та створити нові можливості для читачів. Антологія поетичного перекладу, яка з'явилася завдяки Інтернету, дозволяє насолоджуватися творами різних авторів, не виходячи з дому. Якість перекладу вражає, адже більшість текстів звучать природно і емоційно. Проте, варто зазначити, що в деяких випадках технологія все ще має свої обмеження, і читач може натрапити на некоректні фрази або невірно перекладені слова. Незважаючи на це, книга відкриває нові горизонти для поціновувачів поезії та літератури, і я впевнений, що вона знайде свого читача. Рекомендую всім, хто цікавиться сучасними технологіями в мистецтві та літературі!