
Книга Англійська мова із Шерлоком Холмсом. Знак чотирьох (ASCII-IPA)
Англійська мова із Шерлоком Холмсом. Знак чотирьох Текст адаптований (без спрощення тексту оригіналу) за методом Іллі Франка: текст розбитий на невеликі уривки, кожен і який повторюється двічі: спочатку йде англійський текст із «підказками» — із вкрапленим до нього дослівним російським перекладом і лексико-граматичним коментарем (тобто адаптований), а потім - той же текст, але вже неадаптований, без підказок. Початківці освоювати англійську мову можуть при цьому читати спочатку уривок тексту з підказками, а потім той же уривок - без підказок. Ви ніби вчитеся плавати: спочатку пливете з дошкою, потім без дошки. Ті, хто вдосконалює свою англійську, можуть поступати навпаки: читати текст без підказок, у міру необхідності підглядаючи в підказки. Запам'ятовування слів і виразів відбувається при цьому за рахунок їх повторюваності, без зубріння. Цей метод позбавляє вас від стресу першого етапу освоєння мови - від механічного пошуку кожного слова в словнику і від безплідного ворожіння, що ж означає фраза, всі слова з якої ви вже знайшли. Посібник сприяє ефективному освоєнню мови, може служити доповненням до підручників з граматики або до основних занять. Призначено для студентів, які вивчають англійську мову самостійно, а також для всіх, хто цікавиться англійською культурою. Є два способи оформлення транскрипції: UTF-LATIN та ASCII-IPA. Для коректного відображення UTF-LATIN необхідні повноцінні юнікодні шрифти, наприклад DejaVu або Arial Unicode MS. Якщо з якихось причин вас це не влаштовує, то скористайтеся ASCII-IPA версією тієї ж книги (відрізняється тільки кодуванням транскрипції). Але це пов'язано з невеликими труднощами сприйняття на початковому етапі. Докладніше про ASCII-IPA читайте в Інтернеті: /wiki/KirshenbaumТекст книги було перекладено з мови оригіналу із застосуванням технологій штучного інтелекту. Попри загалом високий рівень перекладу, можливі окремі неточності у фразових конструкціях, а також поодинокі неперекладені слова чи словосполучення. Після отримання замовлення, претензії щодо якості перекладу не приймаються.
Текст книги було перекладено з мови оригіналу із застосуванням технологій штучного інтелекту. Попри загалом високий рівень перекладу, можливі окремі неточності у фразових конструкціях, а також поодинокі неперекладені слова чи словосполучення. Після отримання замовлення, претензії щодо якості перекладу не приймаються.
- ФІО Автора
- Артур Конан Дойль
Илья Франк Михайлович
Михаил Сарапов - Мова
- Українська
Відгуки
Ще книги цієї тематики
Книга Поїзд про 4.50 з Педдінгтона
128 грн
116 грн
Книга Пригоди Шерлока Холмса :...
59 грн
54 грн
Книга Ранні справи Пуаро (збірка)
98 грн
89 грн
Книга Пані в автомобілі, з рушницею і...
122 грн
110 грн
Книга Сумний кипарис
98 грн
89 грн
Книга Пригоди різдвяного пудингу
88 грн
80 грн
Книга Драма в Гриффин-холле, або...
122 грн
110 грн
Книга Перрі Мейсон : Справа про...
122 грн
110 грн
Книга Стилет з головою змії....
98 грн
89 грн
Книга Хто вбивця, місіс Норидж?
137 грн
124 грн
2023-07-13
Неймовірний метод вивчення англійської мови!
Ця книга "Англійська мова із Шерлоком Холмсом. Знак чотирьох" є справжнім подарунком для всіх, хто хоче покращити свої знання англійської мови. Адаптація тексту за методом Іллі Франка робить процес навчання легким і приємним. Я особисто знайшов цей підхід дуже ефективним: спочатку читав уривки з підказками, що дозволяло мені зосередитися на нових словах і виразах, а потім переходив до неадаптованого тексту, що значно покращувало мою впевненість у читанні. Шерлок Холмс, як завжди, захоплює своїми розслідуваннями, а одночасно з цим я вивчаю мову. Це чудове поєднання освіти та розваги! Рекомендую цю книгу всім, хто хоче вивчати англійську мову в цікавий та ненапружений спосіб. Вона також може стати відмінним доповненням до традиційних підручників!