book type

Книга Троє в човні не рахуючи собаки)

FU204922

Виберіть мову книги:

Українська
В наявності
0  
76 грн
69 грн - 10%

«Троє в човні (не рахуючи собаки)» (Three Men in a Boat (To Say Nothing of a Dog), 1889). Переклад Г. М. Півночі. Ця книга настільки відома, що писати для неї інструкцію дуже складно. Скажімо лише, що це один із найпопулярніших творів англійського письменника Джерома К. Джерома, який називали «можливо, найсмішнішою книгою у світі». Видання містить коментарі перекладача, які пояснюють історичні імена, назви, події та ситуації, описані автором.



Текст книги було перекладено з мови оригіналу із застосуванням технологій штучного інтелекту. Попри загалом високий рівень перекладу, можливі окремі неточності у фразових конструкціях, а також поодинокі неперекладені слова чи словосполучення. Після отримання замовлення, претензії щодо якості перекладу не приймаються.
ФІО Автора
Джером Джером Клапка
Мова
Українська
Дата виходу
2012
Перекладач
Гай Михайлович Север

Відгуки

Напишіть свій відгук

Книга Троє в човні не рахуючи собаки)

«Троє в човні (не рахуючи собаки)» (Three Men in a Boat (To Say Nothing of a Dog), 1889). Переклад Г. М. Півночі. Ця книга настільки відома, що писати для не...

Напишіть свій відгук

Ще книги цього автора

Ще книги цієї тематики