book type

Книга Я візьму сам

FU185390

Виберіть мову книги:

Українська
В наявності
1  
121 грн
109 грн - 10%

У цьому романі, що має реально-історичне підґрунтя, водночас тісно стикаються світи «Безодні Голодних очей» та «Шляхи Меча». За абсолютно самостійної сюжетної лінії книга певною мірою є першою частиною циклу «Шлях Меча» — бо дія тут відбувається за кілька сотень років до «Шляху». людина… просто людина, у сенсі цього терміну. Але насамперед він — поет, хай навіть меч його вражає без промаху; а життя поета – це його пісня. «Я візьму сам» — блискуча алегорична поема про долю аль-Мутанаббі, еміра і чи не шахіншаха, який відкинув меч, щоб увійти в історію як поет. гарячим бедуїном, майже відразу гине під самумом — щоб потрапити в інше життя, в пекло (яке комусь іншому здалося б раєм). У цьому пеклі шах, чий титул набуває поета — не просто шах; він — носій фарра, що змушує всіх навколо підкорятися найменшим його забаганкам. І не просто підкорятися, приховуючи гнів - ні, підкорятися з радістю, міняючись душею, як картинки на екрані дисплея. Вчорашній суперник стає відданим другом, жінки готові віддатися за першим натяком, і навіть нічний розбійник кидається на шаха тільки для того, щоб угамувати спрагу бою владики. Яким же мукою обертається таке життя для поета, який звикли мати справу нехай із жорстоким, але справжнім світом! І як важкий його шлях до свободи — адже для цього йому доведеться схопитися з самим фарром, з чорною магією, що перетворила світ на театр маріонеток. тобі-гордим, у тобі-упертому, у тому самому тобі, який відмовляється приймати життя, як милостиню, наполегливо кричачи: «Я візьму сам!»



Текст книги було перекладено з мови оригіналу із застосуванням технологій штучного інтелекту. Попри загалом високий рівень перекладу, можливі окремі неточності у фразових конструкціях, а також поодинокі неперекладені слова чи словосполучення. Після отримання замовлення, претензії щодо якості перекладу не приймаються.
ФІО Автора
Генри Олди Лайон
Мова
Українська
Дата виходу
2004

Відгуки

Оцінка: 


2022-11-23

Вражаюча подорож у світ поезії та боротьби за свободу!

Книга "Я візьму сам" вражає своєю глибиною та складністю, зумовленою поєднанням історичних реалій і алегоричних елементів. Автор майстерно створює образ аль-Мутанаббі, поета, який відмовляється від меча, щоб знайти своє місце в історії через слово. Цей роман не лише розповідає про боротьбу людини за свою ідентичність, але й порушує важливі питання про владу, підкорення та справжню свободу. Читач занурюється в світ, де поезія стає зброєю, а слова — магією, здатною змінювати долі. Незважаючи на деякі недоліки в перекладі, які іноді заважають повноцінно насолодитися текстом, загальна концепція та емоційна насиченість твору вражають. Це не просто книга, а справжня поетична одіссея, яка залишає слід у серці та розумі. Рекомендую всім, хто цінує літературу, що змушує задуматися про сенс життя та мистецтво!

Напишіть свій відгук

Книга Я візьму сам

У цьому романі, що має реально-історичне підґрунтя, водночас тісно стикаються світи «Безодні Голодних очей» та «Шляхи Меча». За абсолютно самостійної сюжетно...

Напишіть свій відгук

Ще книги цього автора

Ще книги цієї тематики