
Книга Листи 1815-1820 рр.
Листи одного з найзнаменитіших поетів європейського романтизму становлять важливий літературний та історичний інтерес. Вони являють собою рідкісний приклад ненавмисно створеної автобіографічної повісті, що підкуповує щирістю, безпосередністю почуття і допитливості думки, прикутої до поезії, до таємниць мистецтва, до боргу поета у світі, багато в чому ворожому. На думку низки критиків листи Кітса не менш талановиті і виразні у зображенні внутрішнього життя поета, ніж його вірші та поеми. Повний переклад листів у Росії здійснено вперше. КОРОТКИЙ ЗМІСТ: Листи. 1815-1820 (5).ДОДАТОК.Я. Дияконова, С.Л. Сухарєв. Листи Джона Кітса (459). Примітки (упоряд. С.Л. Сухарєв) (478). ) (595). Вказівник листів за адресатами (595). Вказівник творів Джона Кітса (597). Вказівник імен та назв (600). Вказівник біблійних та міфологічних імен та назв (627). ілюстрацій (636).
- ФІО Автора
- Джон Китс
- Мова
- Російська
- Перекладач
- Сергей Леонидович Сухарев
2023-08-15
Неперевершене видання для шанувальників поезії та історії
Листи Джона Кітса — це справжній скарб для всіх, хто цікавиться не лише його поезією, а й особистим життям великого поета. Ця книга відкриває двері у внутрішній світ Кітса, дозволяючи читачеві відчути його переживання, радощі та тривоги. Листи написані з такою щирістю та емоційністю, що вони стають не лише автобіографічним документом, а й літературним твором, який вражає своєю глибиною. Переклад, здійснений вперше в Росії, дозволяє українському читачеві поринути у світ романтизму, відчути дух епохи та зрозуміти, як Кітс сприймав мистецтво та своє місце в ньому. Додаткові матеріали, такі як вказівники та примітки, роблять це видання ще більш цінним для дослідників та шанувальників. Рекомендую всім, хто хоче глибше зрозуміти не лише творчість Кітса, а й саму суть романтичної епохи.