
Книга Кн. 7. Рассказы
Без издательской аннотации.
Текст книги переведён с оригинала с использованием системы искусственного интеллекта. В основном перевод точный и понятный, но иногда возможны некорректные выражения или отдельные слова, оставшиеся без перевода. После получения заказа, претензии по качеству перевода не принимаются.
- ФИО Автора
- Роберт Шекли
- Язык
- Украинский
- Дата выхода
- 1994
- Переводчик
- А. Вавилов
А. Ежков
А. Л. Кон
А. Русин
А. Шулейко
Александр Волнов
Александр Игоревич Корженевский
Алексей Дмитриевич Иорданский
Анатолий Сергеевич Мельников
Борис Белкин
Виталий Тимофеевич Бабенко
Владимир Андреевич Скороденко
Владимир Игоревич Баканов
Глеб Борисович Косов
Екатерина Васильевна Короткова
Ирина Алексеевна Зивьева
Н. Лобачев
Нинель Морицевна Евдокимова
Нора Галь
Ревекка Менасьевна Гальперина
С. Горев
Эдварда Иосифовна Кабалевская
Отзывы
Еще книги этой тематики
Книга Будущее начинается сегодня
20 грн
18 грн
Книга Будущее начинается сегодня
20 грн
18 грн
Книга Репка
11 грн
10 грн
Книга Репка
11 грн
10 грн
Книга Хронокапля
11 грн
10 грн
Книга Хронокапля
11 грн
10 грн
Книга Семиевие
117 грн
106 грн
Книга Семиевие
117 грн
106 грн
Книга Семиевие
117 грн
106 грн
Книга День Нордейла
64 грн
58 грн
2022-10-28
Цікаве експериментальне читання з потенціалом!
Книга "Кн. 7. Оповідання" стала для мене справжнім відкриттям, адже вона демонструє, як сучасні технології можуть впливати на літературу. Переклад, виконаний за допомогою штучного інтелекту, виявився здебільшого якісним, і я був вражений, як добре передано дух оригіналу. Проте, варто зазначити, що в деяких місцях текст дійсно страждає від недосконалості технології: зустрічаються некоректні фрази, а також слова, які залишилися в оригіналі. Це, безумовно, може відволікати від загального сприйняття, але водночас додає певного шарму та автентичності. Я вважаю, що ця книга стане цікавою для тих, хто хоче побачити, як технології змінюють літературний процес, і готовий прийняти деякі недоліки заради нового досвіду. Рекомендую всім, хто цікавиться сучасними тенденціями в перекладі та літературі!