
Книга Английский язык с Шерлоком Холмсом. Знак четырех (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Знак четырех Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка:www.franklang.ru От редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете: Текст книги переведён с оригинала с использованием системы искусственного интеллекта. В основном перевод точный и понятный, но иногда возможны некорректные выражения или отдельные слова, оставшиеся без перевода. После получения заказа, претензии по качеству перевода не принимаются.
Текст книги переведён с оригинала с использованием системы искусственного интеллекта. В основном перевод точный и понятный, но иногда возможны некорректные выражения или отдельные слова, оставшиеся без перевода. После получения заказа, претензии по качеству перевода не принимаются.
- ФИО Автора
- Артур Конан Дойль
Илья Франк Михайлович
Михаил Сарапов - Язык
- Украинский
Отзывы
Еще книги этой тематики
Книга Поїзд о 4.50 з Педдінгтона
128 грн
116 грн
Книга Приключения Шерлока Холмса:...
59 грн
54 грн
Книга Ранние дела Пуаро (сборник)
98 грн
89 грн
Книга Дама в автомобиле, с ружьем и в...
122 грн
110 грн
Книга Печальный кипарис
98 грн
89 грн
Книга Приключения рождественского...
88 грн
80 грн
Книга Драма в Гриффин-холле, или...
122 грн
110 грн
Книга Перри Мейсон: Дело о бархатных...
122 грн
110 грн
Книга Стилет с головой змеи....
98 грн
89 грн
Книга Кто убийца, миссис Норидж?
137 грн
124 грн
2023-07-13
Неймовірний метод вивчення англійської мови!
Ця книга "Англійська мова із Шерлоком Холмсом. Знак чотирьох" є справжнім подарунком для всіх, хто хоче покращити свої знання англійської мови. Адаптація тексту за методом Іллі Франка робить процес навчання легким і приємним. Я особисто знайшов цей підхід дуже ефективним: спочатку читав уривки з підказками, що дозволяло мені зосередитися на нових словах і виразах, а потім переходив до неадаптованого тексту, що значно покращувало мою впевненість у читанні. Шерлок Холмс, як завжди, захоплює своїми розслідуваннями, а одночасно з цим я вивчаю мову. Це чудове поєднання освіти та розваги! Рекомендую цю книгу всім, хто хоче вивчати англійську мову в цікавий та ненапружений спосіб. Вона також може стати відмінним доповненням до традиційних підручників!