Book English with Stephen King. Children of the Corn / Stephen King. Children of the Corn (ASCII-IPA)

FU557144
Ukrainian
In stock
0  
25 UAH
23 UAH - 10%
English with S. King “Children of the Corn” The text is adapted (without simplifying the original text) according to the method of Ilya Frank: the text is divided into small passages, each of which is repeated twice: first comes the English text with “hints” - interspersed with it with a literal Russian translation and a lexico-grammatical commentary (that is, adapted), and then the same text, but not adapted, without hints. Beginners to master the English language can first read a passage of text with hints, and then the same passage without hints. It’s like you’re learning to swim: first you swim with a board, then without a board. Those who improve their English can do the opposite: read the text without prompts, peeking at the prompts as necessary. Memorization of words and expressions occurs due to their repetition, without cramming. In addition, the reader gets used to the logic of the English language and begins to “feel” it. This method relieves you of the stress of the first stage of language acquisition - from a mechanical search for each word in the dictionary and from fruitless guessing what the phrase means, all the words from which you have already found. The manual promotes effective language acquisition and can serve as a supplement to textbooks in grammar or for basic classes. Designed for students, for those learning English on their own, as well as for everyone interested in English culture. Multilingual project by Ilya Frank: www.franklang.ruFrom the editor of fb2. There are two ways to format transcription: UTF-LATIN and ASCII-IPA. To display UTF-LATIN correctly, full Unicode fonts are required, for example, DejaVu or Arial Unicode MS. If for some reason this does not suit you, then use the ASCII-IPA version of the same book (it differs only in transcription encoding). But this is associated with slight difficulties of perception at the initial stage. Read more about ASCII-IPA on the Internet: - file creationThe book’s text has been translated from the original language using an artificial intelligence system. In most cases, the translation is accurate and clear, but occasionally there may be incorrect phrasing or individual words left untranslated.

The book’s text has been translated from the original language using an artificial intelligence system. In most cases, the translation is accurate and clear, but occasionally there may be incorrect phrasing or individual words left untranslated.
Name of the Author
Илья Франк Михайлович
Стивен Кинг
Number of pages
287
Language
Ukrainian
Cover
Soft
Translator
Елена Лукун

Reviews

Write your review

Book English with Stephen King. Children of the Corn / Stephen King. Children of the Corn (ASCII-IPA)

English with S. King “Children of the Corn” The text is adapted (without simplifying the original text) according to the method of Ilya Frank: the text is...

Write your review

More books by this author

More books on this topic