
Book Stanislav Jerzy Lec as a master of cheap jokes not for business
For superficial authors, he [Stanislav Jerzy Lec] is convenient as a source of epigraphs, because there is no need to READ anything from him, to isolate anything from the mass of the text, but you can take ready-made jokes, cut for immediate use. It is better for pure writers of non-Jewish nationality to ignore him, and if you really want to incorporate something from the classics, then you should try to dig it up in good faith - from Plato, Cicero, Erasmus of Rotterdam, Baltasar Gracian and others like them. Or at least Baruch Spinoza: he did not strive to show off with verbal tricks.
The book’s text has been translated from the original language using an artificial intelligence system. In most cases, the translation is accurate and clear, but occasionally there may be incorrect phrasing or individual words left untranslated.
- Name of the Author
- Александр Бурьяк Владимирович
- Language
- Ukrainian
More books on this topic
Book Poems by Ivan Nikitin
11 UAH
10 UAH
Book Songs Beranger
11 UAH
10 UAH
Book French books
11 UAH
10 UAH
Book Street philosophy
11 UAH
10 UAH
Book Poems by Apollon Maikov
11 UAH
10 UAH
Book Literary and magazine notes
11 UAH
10 UAH
Book About Turgenev
11 UAH
10 UAH
Book Literary little things the last...
11 UAH
10 UAH
Book Compositions of Alexander...
11 UAH
10 UAH
Book The confession of a poet. By...
11 UAH
10 UAH