book type

Book On the other side of the line

FU196699

Select the language of the book:

Ukrainian
In stock
0  
11 UAH
10 UAH - 10%

“Old San Francisco—or, in other words, San Francisco before the earthquake—was divided in half by a line. This feature was an iron crossbar that ran in the middle of Bazarnaya Street. An endless rope was attached to the crossbar, to which carts and carts could be tied and which pulled them from one end of the street to the other. Essentially speaking, there were two crossbars, but in everyday life they were considered as one and were simply called a crossbar, or a line. To the north of the line there were theaters, hotels, luxury shops, banks, offices; on the other side of the line, to the south, there were factories, dark dens, taverns, laundries, repair shops and houses where workers lived. Thus, the crossbar, or line, acquired a kind of symbolic meaning - it meant the division of society into two classes, and no one knew how to cross the line as deftly as Freddie Drummond. He adapted to live in both worlds and felt great in both worlds...”



The book’s text has been translated from the original language using an artificial intelligence system. In most cases, the translation is accurate and clear, but occasionally there may be incorrect phrasing or individual words left untranslated.
Name of the Author
Джек Лондон
Language
Ukrainian
Translator
Сергей Сергеевич Заяицкий

Reviews

Write your review

Book On the other side of the line

“Old San Francisco—or, in other words, San Francisco before the earthquake—was divided in half by a line. This feature was an iron crossbar that ran in the m...

Write your review

More books by this author

More books on this topic